Skip to Main Content

Family Activity Inspired by Esperanza Cortés’s Work in Comunidades Visibles: The Materiality of Migration

In this activity inspired by Esperanza Cortés's La Cordobésa, 2016–17, and Cradle, 2020, in Comunidades Visibles: The Materiality of Migration, you will create a floral collage to give to your mom (or anyone else you want to share hope with).

En esta actividad inspirada en La Cordobésa, 2016–17, y Cradle, 2020, de Esperanza Cortés, en Comunidades Visibles: The Materiality of Migration, crearás un collage floral para regalar a tu mamá (o cualquier otra persona con la que quieras compartir la esperanza).

Installation view of works by Esperanza Cortés in Comunidades Visibles: The Materiality of Migration at Albright-Knox Northland. Photograph by Brenda Bieger and Amanda Smith.

About the Artist

Esperanza Cortés was born in 1957 in Colombia and lives in New York City. She is a multidisciplinary artist, which means she works in many different kinds of art, including Afro-Latin dancing. Sadly, however, she was in a bus accident in 2014 and couldn’t continue dancing, but still has a thriving career as a visual artist. In La Cordobésa, seen above, Cortés adorns an antique chair with glass beads, as well as pieces of embroidered fabric that actually come from dresses and shawls she wore as a dancer! These floral embroideries and glass beads are used in her work Cradle as well, where they become symbols of both protection and the natural world. The name “Esperanza” means “hope” in Spanish, and through her work, Esperanza Cortés aims to share a sense of hope.

Esperanza Cortés nació en 1957 en Colombia y vive en New York City. Es una artista multidisciplinaria, lo que significa que trabaja en diferentes tipos de arte, includio el baile afrolatino. Lamentablement, sin embargo, tuvo un accidente de autobús en 2014 y no pudo seguir bailando, pero aún tiene una próspera carrera de artista visual. En La Cordobésa, vista arriba, Cortés adorna una silla antigua con cuentas de vidrio, ¡así como piezas de tela bordada que en realidad provienen de vestidos y chales que usaba como bailarina! Estos bordados florales y cuentas de vidrio también se utilizan en su trabajo Cradle, donde se convierten en símbolos tanto de protección como del mundo natural. El nombre “Esperanza” significa “esperanza” en español y, a través de su trabajo, Esperanza Cortés busca compartir un sentido de esperanza.

Getting Started

  • How does this artwork make you think of dance and movement?
  • If you were to make a drawing of someone being protected, what would it look like?
  • How can you combine something old with something new?

Empezando

  • ¿Cómo te hace pensar esta obra de arte en la danza y el movimiento?
  • Si hicieras un dibujo de alguien protegido, ¿cómo se vería?
  • ¿Cómo puedes combinar algo viejo con algo nuevo?

Materials

  • Construction paper
  • Markers, colored pencils, or crayons
  • Scissors
  • Glue
  • Optional: Sequins, beads, glitter, googly eyes, pom-poms, stickers, or other craft materials  

Materiales

  • Papel de construcción
  • Marcadores, lápices de colores, o crayones
  • Tijeras • Pegamento
  • Opcional: lentejuelas, abalorio, purpurina, ojos saltones, pompones, pegatinas, u otros materiales para manualidades

Artmaking Activity

1. Decide which color of construction paper you want to use for your background and set it aside. Then cut out the stem and leaves for your flower.

Draw the stem on a piece of green paper along the shorter edge, then cut.

Actividad

1. Decide qué color de papel de construcción quieres usar para tu fondo. Cómo cortar el tallo y las hojas.

Dibuje el tallo en una hoja de papel verde de la "manera corta" y luego corte

To make leaves, fold the same piece of green paper one or two times, draw an arc on the fold, then cut where you drew.

Para hacer hojas, doble la misma hoja de papel verde una o dos veces, dibuje un arco en el pliegue y luego corte por donde dibujó.

2. Glue your stem and leaves down on your background with a glue stick or dot method.

2. Pegue el tallo y las hojas con una barra de pegamento o con el método punto-punto-no-mucho.

3. Add your flowers!

To make a tulip, draw half of the flower on the fold of a paper, then cut.

3. ¡Agregue sus flores!

Tulipán: Corte los tulipanes de la misma manera que las hojas, dibuje la mitad del tulipán en el pliegue de un papel y luego córtelo.

To make a heart, draw half of the shape on the fold of a paper, then cut.

Corazón: Igual que el tulipán o las hojas.

To make a marigold, cut out a circle, then make short snips going all the way around.

Caléndula: Recorta un círculo y luego haz pequeños cortes en todos los lados.

To make a daisy, fold a piece of paper two to three times, draw a petal, then cut it while the paper is folded.

Margarita: Dobla un trozo de papel dos o tres veces, dibuja un pétalo y luego córtalo mientras el papel está doblado.

4. Finally, use crayons, markers, glitter, sequins, googly eyes, or whatever other craft materials you might have to add your finishing touches.

4. Finalmente, use crayones, marcadores, purpurina, lentejuelas, ojos saltones o cualquier otro material artesanal que tienes para agregar sus toques finales.

Vocabulary

Latinx: a person of Latin American origin or descent

Floral: relating to or depicting flowers

Embroidery: the craft of decorating fabric or other materials using a needle to apply thread or yarn

Collage: A form of art created by sticking various materials together

Pattern: a repeated decorative design

Vocabulario

Latinx: persona de origen o ascendencia latinoamericana

Floral: relacionada o representando flores

Bordado: el oficio de decorar telas u otros materiales utilizando una aguja para aplicar hilo o estambre

Collage: una forma de arte creada pegando varios materiales

Patrón: un diseño decorativo repetido

Back to Top